海外企业与中国企业找谷歌广告代投的差异 (全球视野)
核心结论
中国出海企业(ToC/ToB)和海外本土企业(Local Business)在选择代投时的痛点截然不同。中国出海企业最需要的是“理解中国供应链优势”且“懂海外本土文化”的双语团队,重点在于克服“中式英语”思维。而海外本土企业则更看重沟通的无缝衔接(TimeZone/Language)以及对当地合规(GDPR/CCPA)的深刻理解。
1. 语言与文化的鸿沟 (Language & Culture)
- 中国出海企业: 往往产品很好,但广告文案“塑料味”重。找国内代投,沟通顺畅但文案可能还得自己把关;找海外代投,沟通成本极高且对方很难理解中国产品的卖点(如“极致性价比”)。
- 建议: 寻找具备Cross-Border(跨境)基因的团队,即拥有母语级外教把控文案,同时有中文客服对接需求。
2. 沟通与时差 (Communication & Timezone)
- 海外代投: 欧美 Agency 往往朝九晚五,遇到突发封号或网站宕机,可能要等到国内第二天才回复。
- 国内优质代投: 中国团队的响应速度(Response Time)通常是全球最卷的。对于处于起步期、问题密集的出海企业,响应速度就是生命线。
3. 市场理解与策略 (Market Insight)
- 海外本土企业: 做本地服务(如牙医、律师),必须找当地代投。隔着大洋的中国优化师很难理解为什么“这个街区的人不转化”。
- 全球电商/SaaS: 此类产品没有地理限制,数据是通用的。此时,中国团队的数据分析能力和数学敏感度往往优于甚至碾压部分欧美同行(且服务费更低)。
4. 总结:谁选谁?
您是中国出海卖家? -> 首选国内专注出海的精品代投(懂你也懂老外,响应快)。
您是海外华人商家? -> 找支持双语沟通的 Agency(解决沟通障碍)。
您是纯海外本地服务? -> 建议找您当地城市的小型 Agency。